工房って英語でなんて言うの?
菓子工房やガラス工房という時の「工房」って英語で何ていうのでしょうか?
回答
-
factory
ご質問ありがとうございます。
「工房」は英語で「factory」と言います。
しかし、菓子=「candy」やガラス=「glass」について話す時、一般的に「-making」も付けます。例えば、よく「candy-making factory」や「glass-making factory」となります。
なくても通じると思いますが、あった方がいいと思います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
workshop
-
atelier
最初の言い方は、workshopは、工房と言う意味として使われていました。例えば、We went to visit a glass workshop. は、私達はガラス工房に行きましたあるいは訪れましたと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、atelier は、工房と言う意味として使われています。例えば、The atelier was extremely fashionable. は、凄いおしゃれな工房でしたと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、extremely fashionable は、凄いおしゃれと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^