久保田学って英語でなんて言うの?
NHKから国民を守る党の久保田学議員ですが、英語で何ていうのでしょうか?
回答
-
Manabu Kubota
日本語では名前は「姓」→「名」の順で言いますが、英語では反対です。「名」を先に言います。
ですから、「久保田学(くぼたまなぶ)」は「Manabu Kubota」となります。
英語では固有名詞の頭文字は必ず大文字になります。ですから、「M」と「K」は大文字です。
久保田学さんが政治家をしているなら、
He's a politician.
(彼は政治家です)
と言えます。
ご質問ありがとうございました。
回答
-
Manabu Kubota
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
久保田学は英語で Manabu Kubota と言います。
例えば:
Do you know Manabu Kubota? I think he is great! - 久保田学を知っています黒?彼はすごいだと思います!
よろしくお願いします。
回答
-
Manabu KUBOTA
-
KUBOTA Manabu
ご質問ありがとうございます。
英語では一般的に名→姓の順で表記されることはもう既に他の講師が言及済みですね。
もう一つTipを付け加えると、学会をはじめとした会合の場等でのネームタグ、メールなど文字として名前を書くときはどちらが姓か名かの区別のため姓を全て大文字で表記するケースが多くなっています。
「久保田 学」ですと”Manabu KUBOTA”になります。日本方式で”KUBOTA Manabu”とすることもあります。
参考になると幸いです。