大久保桜子って英語でなんて言うの?
日本の女優の大久保桜子さんですが、英語ではどういうのですか?
回答
-
Sakurako Okubo
日本語では名前は「姓」→「名」の順で言いますが、英語では反対です。「名」を先に言います。
ですから、「大久保 桜子(おおくぼ さくらこ)」は「Sakurako Okubo」となります。
英語では固有名詞の頭文字は必ず大文字で表記します。
大久保桜子さんが女優をされているなら、
She's an actress.
(彼女は女優です)
と言えます。
歌手をしているなら、
She's a singer.
(彼女の歌手です)
と言えます。
ご質問ありがとうございました。