ベアトラップって英語でなんて言うの?
金融用語のベアトラップですが、英語ではどういうのですか?
回答
-
bear trap
相場が下方への突き抜け直後、上昇方向へ価格が反転することは、英語でbear trapと言います。
カタカナ言葉の通りですね。
英語から来たからですね。
反対語はbull trapと言いますね。
直訳的に「虎ばさみ」という意味ですが、語源は多分下記の金融用語ですね。
bear market
弱気市場
→bear trap
bull market
強気市場
→bull trap
ご参考になれば幸いです!