席巻って英語でなんて言うの?

世の中を席巻するという時の「席巻」って英語でどう表現するのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/10/23 10:17
date icon
good icon

3

pv icon

4664

回答
  • dominate

    play icon

席巻は英語で、dominateになります。
○○を席巻する→to dominate ○○

例えば、
China's manufacturing industry dominates the world
中国の製造業が世界を席巻

上記のようによく使います。消費財市場を席巻している→to dominate the consumer goods market, 大陸を席巻した→dominated the continent、 等々

ご参考になれば幸いです。
回答
  • conquest

    play icon

  • dominate

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「席巻」は英語で色々な意味があります。「dominate」だけではなく、「conquest」も言います。

「conquest」と言ったら、「克服」や「征服」のようなニュアンスがします。

もちろん、「dominate」もこう言う意味がしますが、「conquest」の方が強いと思います。王様や王国に関する言葉です。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

4664

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら