>その単語、辞書で調べさせて下さいって英語でなんて言うの?
「調べさせて下さい」は基本的には「Let me look that up.」ですね。
「その単語を」と組み合わせて使うと、以下になります:
↓
~~~~~~~~~~
Let me look that word up in the dictionary.
~~~~~~~~~~
また、この場合、「辞書」と言及しなくても、状況で分かるので、
単に「Let me look that up.」でも問題ありません。
バリエーションを加えたい方には、以下を使ってみてください。
~~~~~~~~~~
Mind if I look that up?
Let me see what the dictionary says.
Let me check the dictionary.
Let me research that.
~~~~~~~~~~
Could I please check the meaning in the dictionary.
Let me look up the meaning.
*Could I please check the meaning in the dictionary.
This means that you would like to be excused for a few minutes because you would like to check the meaning of the word.
*Let me look up the meaning.
To look up something means to search for and find a piece of information in a book or computer.
For example: If you don't know what the word means, look it up in a dictionary.
例文
*Could I please check the meaning in the dictionary.
辞書で意味を調べても良いですか?
この文は、言葉の意味を辞書で
調べたいので、数分間時間を貰いたい
ということです。
例文
*Let me look up the meaning.
意味を調べさせて下さい。
To look up something は、本かコンピュータで
情報を検索するということです。
例文
If you don't know what the word means, look it up in a dictionary.
その言葉の意味が分からないのなら、
辞書で調べて下さい。
Can you give me a moment please, I'd like to check the meaning of this word.
I cannot understand this word. Could I use my dictionary please.
I'd like to check the meaning of this word' shows that you an independent and keen learner. Maybe, the teacher's explanation was not clear enough. It could also mean that you want to be double sure about the meaning, and so are keen on looking up the dictionary to gain better understanding.
'Could I use the dictionary please' is a very polite way of stating you would like to use a dictionary to cross-check the meaning of a word.
例文
'I'd like to check the meaning of this word'
この言葉の意味を調べたいのです。
この文は、あなたが自立した熱心な
学習者であることを表しています。
おそらく先生の説明が明瞭でなかった
のでしょう。
又あなたが、意味を再確認したいと
思っていてより良く理解するために
熱心に辞書を引いているということ
を意味しています。
例文
'Could I use the dictionary please'
辞書を引いても良いですか?
この文は、言葉の意味を照合する
ために辞書を引きたいということを
説明するとても丁寧な表現です。
This is a perfectly normal situation in a class and it would come as no surprise to the teacher that a student may wish to look up the meaning of a word or phrase. It is not necessary to mention a 'dictionary.' How you do your checking is up to you - so just saying a sentence such as: "One second please, I'm just checking something," would be quite adequate.
I think I need the dictionary for that word, do you mind if I look it up?
▪Can I check the dictionary for that word?
This is asking the teacher to look up the "word" because you do not understand the meaning.
▪I think I need the dictionary for that word, do you mind if I look it up?
This is telling the teacher that it is difficult to understand the word and you need to look it up in the dictionary. "do you mind" is asking if the teacher will have a problem if you look it up.
例文
▪Can I check the dictionary for that word?
その語を辞書で調べても良いですか?
この文は、意味が分からないので、
先生に言葉の意味を調べてよいかを
尋ねています。
例文
▪I think I need the dictionary for that word, do you mind if I look it up?
その言葉の意味を調べるのに
辞書が必要だと思いますが、
辞書で調べても構いませんか?
この文は、その語を理解するのが
難しいので、辞書で調べる必要がある
ということを先生に伝えています。
”do you mind if” は、先生に
辞書で調べたら何か問題がある
かを尋ねています。
If you are unsure of what a word means then you might want to look it up in a dictionary you can simply say 'Let me look up the meaning' you could also ask your tutor 'Do you mind if I look up the meaning?' or 'May I look up the meaning?' these are both more polite ways of asking if your tutor would mind you checking
単語の意味がはっきり分からないなら、辞書で確認した方がいいかもしれません。
シンプルに、
'Let me look up the meaning'(意味を調べさせてください)
と言うことができます。
また、次のように先生に尋ねてもいいです。
'Do you mind if I look up the meaning?'(意味を調べても良いですか?)
'May I look up the meaning?'(意味を調べても良いですか?)
これらはどちらも、意味を確認して良いかどうか尋ねる、より丁寧な言い方です。