世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「最大値に対して1%以内」って英語でなんて言うの?

取説等で使用したい表現です。短く箇条書き出来たら嬉しいです。 私の案は以下ですが、間違っていると思います。 ・within 1% (against Max. value)
default user icon
yuichi12345さん
2019/11/12 09:08
date icon
good icon

1

pv icon

3529

回答
  • within 1% of the maximum value

こんにちは。質問ありがとうございます。 ユーザーさんの訳はとても近かったです。ここではagainstではなくofを使います。 within 1% → 1パーセント以内 of the maximum value → 最大値の maximumはmax.と省略してもいいです。 「最大値」はmaximum value 以外にgreatest valueという事もあります。意味は同じです。 またの質問をお待ちしています。
good icon

1

pv icon

3529

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら