テロップって英語でなんて言うの?

テレビとかのテロップって英語でなんていうんですか?
default user icon
( NO NAME )
2016/06/03 23:38
date icon
good icon

23

pv icon

23199

回答
  • subtitle

    play icon

  • caption

    play icon

テロップというのはアメリカのテレビ業界が開発した技術のことで、いわゆる商標登録です。
テレビや映画などの映像字幕のことは一般的に、subtitlesと言います。
日本語字幕はJapanese subtitles、英語字幕はEnglish subtitlesです。

また、字幕付きの映画やドラマのことを、subbed movie と言ったりします。
こちらはもう少し口語的な表現ですね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • subtitles

    play icon

  • scripts

    play icon

他のアンカーの方が回答されている通り、テロップはsubtitlesと言います。 ただ、テロップはセリフでもありますので、台本を意味するようなテロップであれば scripts と言います。 例えば、movie scriptsといえばすべてのセリフやその風景や状況の説明をも含みます。 そこまで描写するテロップは余り見受けられません(TVや映画はすでに視覚的に説明しているので、描写説明は不必要な事が多い)ので 基本的に subtitles でOKです。

参考になれば幸いです☆
good icon

23

pv icon

23199

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:23199

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら