世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ロシア国営テレビがどう報道しているか伝えていますと字幕がって英語でなんて言うの?

ニュース番組を見ると、テロップで『ロシア国営テレビがどう報道しているか伝えています』と適宜流していた。フェイクニュース、情報統制、情報リテラシーなど背景も含めて色々考えさせられる
default user icon
kobaさん
2022/10/27 10:45
date icon
good icon

0

pv icon

1295

回答
  • "The subtitles tell how Russian state television is reporting the news."

"The subtitles tell how Russian state television is reporting the news." "the subtitles" 「字幕が」 "tell ~" 「〜を伝えています」 "how ~" 「どう〜」 "Russian state television" 「ロシア国営テレビが」"Russian state run television" も言えます。 "reporting the news" 「報道している」
回答
  • The subtitles...how Russian public television is reporting..

ニュース番組を見ると、テロップで『ロシア国営テレビがどう報道しているか伝えています』と適宜流していた。フェイクニュース、情報統制、情報リテラシーなど背景も含めて色々考えさせられる - When I watched a news program, the subtitles said, 'We are telling you how Russian state TV is reporting the news'. It makes me think a lot about fake news, information control, information literacy, and other things.
good icon

0

pv icon

1295

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1295

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら