「男女混合」の混合は mixed を使って言います。
頭に思い浮かぶのは、テニスなどの男女混合でしょうか。
例:
My son won the mixed doubles at his badminton tournament.
「息子はバドミントンの試合の男女混合戦で優勝した。」
mixed doubles で「男女混合ダブルス」という意味です。
There are still Onsen resorts with mixed baths in Japan.
「日本には混浴のある温泉街がまだあります。」
日本でたまに見かける混浴も mixed を使って言います。
mixed bath(s) で「混浴」という意味です。
ご参考まで!