世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鼻毛って英語でなんて言うの?

鼻毛を抜くのは痛くてきらいだ。眉毛を抜くのも痛い。
default user icon
hyhoさん
2019/11/26 05:17
date icon
good icon

8

pv icon

4796

回答
  • nose hair

    play icon

「鼻毛」というなら nose hair (鼻の毛、とそのままですね)のように言います。 例: Pulling hairs out of my nostrils hurts so much it makes my eyes water. I hate it. 「鼻の穴から鼻毛を抜くのはものすごく痛くて、涙目になるし、嫌いだ。」 pulling hairs out of my nostrils で「鼻毛を鼻の穴から抜く」 nostrils が「鼻の穴」 makes my eyes water で「涙目になる」 Plucking my eyebrows hurts too. 「眉毛を抜くのも痛い。」 pluck「引き抜く」*ピンセットなどを使って抜く時によく使います。 eyebrows「眉毛」*ちなみに「まつげ」は eyelashes です。 ご参考まで!
回答
  • Nose hair

    play icon

質問ありがとうございます。 「鼻毛」は英語では ❶ nose hair 複数なら ❷ nose hairs です。 こう言えますよ、 It’s so painful to pluck nose hairs,I hate plucking my eyebrows too. (鼻毛を抜くのは本当に痛い、眉毛を抜くのも嫌い)。 *毛を抜くことはpluck(動詞)です。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • nose hair

    play icon

「鼻毛」は英語で nose hair と言います。 「鼻」が nose、「毛」が hair です。 例: It hurts when I pull out nose hairs. 鼻毛を抜くのは痛いです。 How can I pull out my nose hairs without feeling pain? 痛みを感じずに鼻毛を抜くにはどうすればいいですか? お役に立てればうれしいです。
good icon

8

pv icon

4796

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4796

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら