ヘルプ

鼻毛って英語でなんて言うの?

鼻毛を抜くのは痛くてきらいだ。眉毛を抜くのも痛い。
hyhoさん
2019/11/26 05:17

3

1656

回答
  • Nose hair

質問ありがとうございます。

「鼻毛」は英語では
❶ nose hair
複数なら
❷ nose hairs です。

こう言えますよ、
It’s so painful to pluck nose hairs,I hate plucking my eyebrows too.
(鼻毛を抜くのは本当に痛い、眉毛を抜くのも嫌い)。

*毛を抜くことはpluck(動詞)です。

参考になれば嬉しいです!
回答
  • nose hair

「鼻毛」というなら nose hair (鼻の毛、とそのままですね)のように言います。

例:
Pulling hairs out of my nostrils hurts so much it makes my eyes water. I hate it.
「鼻の穴から鼻毛を抜くのはものすごく痛くて、涙目になるし、嫌いだ。」
pulling hairs out of my nostrils で「鼻毛を鼻の穴から抜く」
nostrils が「鼻の穴」
makes my eyes water で「涙目になる」


Plucking my eyebrows hurts too.
「眉毛を抜くのも痛い。」
pluck「引き抜く」*ピンセットなどを使って抜く時によく使います。
eyebrows「眉毛」*ちなみに「まつげ」は eyelashes です。

ご参考まで!
回答
  • nose hair

「鼻毛」は英語で nose hair と言います。
「鼻」が nose、「毛」が hair です。

例:
It hurts when I pull out nose hairs.
鼻毛を抜くのは痛いです。

How can I pull out my nose hairs without feeling pain?
痛みを感じずに鼻毛を抜くにはどうすればいいですか?

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

3

1656

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:3

  • PV:1656

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら