明白なって英語でなんて言うの?

明白な事実と言う時の「明白な」とは英語でどう言うのでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/11/29 18:42
date icon
good icon

1

pv icon

2146

回答
  • Obvious

    play icon

  • Evident

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

「明白な」は英語で obvious, evident などと言います。
It is obvious that everything was my fault. - 全ては私のせいだったということは明白だ。
Everything I said is an obvious fact. - 私は言ったことは全て明白な事実だ。

よろしくお願いします。
回答
  • plain fact

    play icon

  • plain and simple

    play icon

Plainには「はっきり見える、聞こえる」という意味から「明白」という意味でも使われます。

It’s a plain fact.
「それは明白な事実です」

または、事実である内容を述べた後に
It’s plain and simple.
と言えば「単純明白」という意味になります。


Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

1

pv icon

2146

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2146

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら