世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

よく見ないと気がつかないって英語でなんて言うの?

例えばオッドアイの猫がいる。でも色の違いが明白ではなく、よく見てからようやく「あ、この猫オッドアイだ」と気付く感じ。 NoticeやAwareは外見での気付くでは使えないと、他の質問で知りました。 It doesn’t see it unless taking a closer lookとかかな?と考えて見ましたがなんか違う気がしたので、naturalな表現を知りたいです。
female user icon
Asukaさん
2018/04/28 09:52
date icon
good icon

11

pv icon

6301

回答
  • You have to look very closely to see it

「NoticeやAwareは外見のみ使用可能」と仰いますが、あまりそう言うアドバイスは従わなくていいと思います。 僕の提示した答え:「You have to look very closely to see it」でもいいし、「You have to look very closely to notice it」でも大丈夫です。 英語は会ったこともない人のルールを守るよりも、コミュニケーションのツールとして使い慣れることが大事だと僕は思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You can't tell unless you take a closer look (at it).

You can't tell unless you take a closer look (at it). (それを)もっと近くで見ないと気づかない。 「気づかない」は、私は "can't tell" と言うことが多いです。 tell = 見分ける、分かる という意味があるからです。 Julianさんの仰るように、ルールにとらわれ過ぎない方がいいです。 例えば、私の使うアメリカ英語はイギリス英語圏の方には合わないルールかもしれませんが、必ずしも間違っているわけではありません。 自分の使い慣れた言葉で相手に伝わるように話すことが一番大事。 是非自分に合う言い回しを探して、使い慣れて、自分のものにしていって下さいね♪
good icon

11

pv icon

6301

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら