世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

出雲大社って英語でなんて言うの?

日本に興味がある友達にメジャーすぎないおすすめ観光地を聞かれたので、出雲大社をおすすめしようと思う。
default user icon
hitomiさん
2019/12/05 04:04
date icon
good icon

8

pv icon

10749

回答
  • Izumo Taisha

出雲大社はそのままう呼ぶことになりますが、意味を説明したい場合は Izumo Grand Shrine になると思います。 shrine と temple の違いについては厳密に説明しようとすると複雑なのですが、一般的には、日本の場合は、神道=神社=shrine、仏教=寺院=temple とされています。海外の他の宗教施設になると、またそれぞれ呼び方が変わってきます。 I recommend Izumo Taisha. It is one of the big shrines in Japan. 私は出雲大社をオススメします。日本の中でも規模の大きい神社のひとつです。
回答
  • "Izumo Taisha"

  • "Izumo Grand Shrine"

出雲大社を紹介する時には、"Izumo Taisha" とそのまま発音しても理解されやすいですが、英訳するなら "Izumo Grand Shrine" と言います。"Grand" は「偉大な」「重要な」という意味で、"Shrine" は神社を指します。 "If you're interested in less touristy and more unique places in Japan, I recommend visiting Izumo Taisha. It's also known as Izumo Grand Shrine." 「もし日本であまり観光地化されていないユニークな場所に興味があるなら、出雲大社を訪れることをお勧めするよ。それは出雲大社としても知られているよ。」 関連する単語やフレーズ: - shrine (神社) - pilgrimage (巡礼) - Shinto (神道) - spiritual (霊的な) - cultural heritage (文化遺産)
good icon

8

pv icon

10749

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10749

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら