貿易用語って英語でなんて言うの?
会話の中で「これって貿易用語ですか?」と聞きたかったことがありました。
回答
-
Trade term
-
Trade terminology
-
Trade jargon
どれも似ている意味を伝えていますが、ニュアンスは少し違います。
最初の言い方trade termはそのまま貿易用語という意味を表現しています。Tradeは貿易、termは用語というか単語という意味として使いました。
二つ目の言い方trade terminologyは一つ目の言い方とほぼ同じですが、違いは一つだけです。Terminologyも用語なんですが、単語ではなくて用語の集合です。ただ単語のリストではなくてシステムです。
三つ目の言い方trade jargonは貿易の専門用語という意味を表現しています。Termとterminologyと比べると、jargonという言葉のほうが特定です。
ご参考になれば幸いです!