世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

強硬って英語でなんて言うの?

外交やビジネスの場面で、「強硬手段をとる」といった表現は英語でなんと表現しますか?
female user icon
Mihoさん
2019/12/19 08:27
date icon
good icon

8

pv icon

5664

回答
  • strong

    play icon

  • firm

    play icon

「強硬な」は strong や firm と言えます。 「強硬手段をとる」と言うなら take strong measures take every measure のような表現があります。 例: The Japanese government is taking strong measures to ensure the continuance of good trade relations with the US. 「日本政府はアメリカと良い貿易関係を継続することを確実にするため、強硬に策を講じています。」 Sometimes parents have to take every measure possible to discipline their children. 「時に親は、子供のしつけのために強硬手段をとらなければいけない。」 ご参考まで!
回答
  • strong

    play icon

  • firm

    play icon

  • drastic

    play icon

強硬は「strong」や「firm」で表現できますね。他にも「drastic」も使えますね 「strong」はそのまま"強硬"または"丈夫な、強い"と言う意味になり「firm」は"固い、しっかりした"と言う意味になります。 "強硬手段"と言いたい場合は「drastic measures」と言えますね。「drastic」は"思い切った、激烈な~"と言う意味になります。
good icon

8

pv icon

5664

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら