予約番号は一度のフライトにつき一つの番号であるって英語でなんて言うの?

「予約番号は一度のフライトにつき一つの番号である」と書きたいです。
default user icon
Eraさん
2020/02/07 18:34
date icon
good icon

1

pv icon

1529

回答
  • There is one confirmation number per flight

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「予約番号は一度のフライトにつき一つの番号である」は英語に訳しますと
「There is one confirmation number per flight」になります。

「予約番号」は「Confirmation number」です。
「一度」はこの場合に「Per」になります。
「一つの番号である」は「There is one」でいいと思います。「Number」はもう一度言わなくていいと思います。

「There is one confirmation number for each flight」でも使えます。
「There is only one confirmation number for each flight」も大丈夫です。
しかし一番簡単で分かりやすいのは「There is one confirmation number per flight」だと思います。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

1529

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら