お歳暮というのは日本独特の習慣なので、英語圏にはありません。
あえて英語に訳すなら、 a year-end gift (年末の贈り物)、a winter gift (冬の贈り物)になります。
それだけでは分かってもらえないと思うので、
We Japanese people send gifts to our clients, bosses, etc. at the end of a year to express our appreciation for their kindness during the year.
というような説明を加えたらいかがでしょう。