質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
日本の贈り物文化はめんどくさいって英語でなんて言うの?
日本は、季節の節目(お中元・お歳暮)やなにか行事があると、贈り物やお金を送りますが、結構めんどくさいです。と言いたいです。
rinaさん
2018/04/03 08:51
3
5763
M. Nishi
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2018/04/05 00:15
回答
The Japanese custom of gift giving is such a hassle.
「日本の贈り物文化はめんどくさい」を英語で言うなら - The Japanese custom of gift giving is such a hassle. と言うことができます。 Gift giving が プレゼントを渡す行為で、Hassle は 面倒 という意味です。 〜such a hassle は「本当にめんどくさい」という意味になります。
役に立った
3
3
5763
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
日本文化って英語でなんて言うの?
あなたさえよければって英語でなんて言うの?
中国から伝わって来た。って英語でなんて言うの?
食文化って英語でなんて言うの?
御中元商戦真っ只中。って英語でなんて言うの?
兄は良い物を食べていて舌が肥え、味にうるさいって英語でなんて言うの?
つまらないものですが、お口に合うかわかりませんが、って英語でなんて言うの?
年賀はがきって英語でなんて言うの?
その文化は日本にも取り入れたいって英語でなんて言うの?
お正月におせち料理を食べたり,初詣に行ったりします。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5763
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
85
2
Taku
回答数:
80
3
Paul
回答数:
78
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
TE
回答数:
0
1
Taku
回答数:
350
2
Paul
回答数:
272
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
270
TE
回答数:
260
Yuya J. Kato
回答数:
167
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
23562
2
Yuya J. Kato
回答数:
13448
3
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
Taku
回答数:
11336
Erik
回答数:
10483
TE
回答数:
9938
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら