世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

せどり、って英語でなんて言うの?

転売して儲けると云う、せどり。 オリジナルの”瀬獲り”ではなくて、マスクを安く買って、高額でネット転売するという様な、悪い”せどり”の英訳を教えてください。 ついでに、 沖の漁に出ないで「浅瀬で魚を仲買〈獲る〉して、街に持って行って売るという仲買という意味の英語の方も教えてください。 英語で、He is a broker.は悪評ですか? 
default user icon
TAKANAさん
2020/04/13 14:12
date icon
good icon

1

pv icon

8249

回答
  • Resale

  • Resell

ご質問ありがとうございます。 せどりは英語にすると、 Resale = 転売 Resell = 転売する になるかと思います。 単純に、もう一度売る、という意味になります。 そして、brokerについてですが… 特に悪評ではないと思います。 不動産ブローカーも英語で、Real estate brokerと呼ばれていますし。 きちんとした職種だと思います。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

1

pv icon

8249

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:8249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら