ヘルプ

すっぴんって英語でなんて言うの?

最近在宅勤務なのですっぴんで仕事をしています。
AIさん
2020/04/19 20:14

4

2778

回答
  • no makeup

  • without makeup

  • I've been working from home a lot lately, so I don't wear any makeup.

英語で「すっぴん」という意味の表現は一語の単語で言えませんが、
シンプルで言うとno makeupになります。
例えば、I went out with no makeup.は日本語で言うと
「すっぴんで出かけた。」という意味になります。

同じ意味で似ている言い方はwithout makeupになります。
I went out without makeup.も上の例文と同じ意味になります。

フルセンテンスで表現すると、
「最近在宅勤務なのですっぴんで仕事をしています。」は英語で表すと
I've been working from home a lot lately, so I don't wear any makeup.になります。

4

2778

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2778

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら