友達に悩み相談されたとき、私も以前の会社でこういうことあったよ、、。
みたいな返事です。
ご質問ありがとうございます。
「以前、私が働いていた会社」はthe company where I used to workとかthe company I was (previously) working atと言います。previouslyは入れなくてもいいですが入れたら間違えなく「過去」という意味が通じます。
I had that experience (その経験があった)とI had the same experience (同じ経験があった)がちょっと違いますがどっちでも使えると思います。Sara様の場合では友達と同じ経験について話したそうですので、I had the same experienceの方がいいでしょうか。
ご参考いただければ幸いです。