ヘルプ

大会の出場を辞退したいって英語でなんて言うの?

オンラインゲームの大会に登録しましたが、開始日前に急遽予定が入ってしまい、辞退することを海外運営につたえなければなりません。
HANさん
2020/07/25 13:18

2

181

回答
  • I'd like to withdraw my entry to the tournament

  • I need to cancel my entry to the tournament

"大会の出場を辞退したい"は「I'd like to withdraw my entry to the tournament」と表現できますね。こちらの例では「withdraw」で(出場の申し出を)"取り消す、撤去する"と言い表しています。"出場、参加"は「entry」となり"大会"は「tournament」で表しています。

次の例は「withdraw」に代わって「cancel」で"取り消す、解除する"と言い表しています。

相手からの申し出を"断る、辞退する"場合での表現は「decline」や「refuse」になります。
回答
  • I want to withdraw from the tournament.

  • I'd like to resign from the tournament.

「大会の出場を辞退したい」は英語で「I want to withdraw from the tournament.」と言います。「I'd like to resign from the tournament.」を使っても構わないと思います。両方はほぼ同じ意味なのですが、私的には「withdraw」は自分の意志じゃなくて状況を合わせて辞退することで、「resign」は「諦める」みたいなニュアンスが入っています。

開始日前に急遽予定が入ってしまったのので、大会の出場を辞退したいです。
Something came up all of a sudden the day before the tournament, so I'd like to withdraw from it.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー

2

181

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:181

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら