「月をまたぐ」は、
"carry over to the following month"
ですが、
「9/30.31.10/01.10/02に旅行に行きたい」と言う場合は、
"I want to take a trip in the end of September/beginning of October."
です。
"carry over"は、「持ち越す」という意味です。
"You can carry over to the following month."
「月をまたいで持ち越せます。」
ご参考になれば幸いです。
「月をまたぐ」という表現は、英語では「span across months」や「extend into the next month」と言えます。
- "Span across months" は、複数の月にまたがる意味を強調した表現です。直訳すると「月をまたぐ」というニュアンスに近く、旅行やイベントが複数の月にわたって行われるときに使えます。
- "Extend into the next month" は、具体的に次の月にまで続くことを表す表現です。例えば、9月30日から10月2日までの旅行であれば、日程が「次の月にまで続く」ことを示します。
例文:
1. "Our trip will span across months, starting at the end of September and going into October."
(私たちの旅行は月をまたぎ、9月末から10月にかけて行います。)
2. "We are planning a trip that extends into the next month, starting in September and finishing in October."
(9月に始まって10月に終わる、月をまたぐ旅行を計画しています。)