Doesn't this make you feel like you want to go to Japan?
ーDoesn't this make you feel like you want to go to Japan?
「(このことをやることで)日本に行きたくならないですか?」
make you feel like you want to ... で「あなたを…したい気分にさせる」という意味なので
make you feel like you want to go to Japan で「あなたを日本に行きたい気分にさせる」
ーI wonder if looking at all those emails from Japan might make you want to visit there.
「日本からのそれらのメールを見てて日本に行きたくならないの?」
make you want to visit Japan で「日本を訪れたくなる」
ご参考まで!