息子が怪我の処置のため、簡単ではありますが手術を受けました。完治するまでプールに入らないよう医師より言われたと伝えたいです。
こういった場合は上記の様な表現が使えますね。
最初の例は"医師の許可無しではプールに入れません"となりますね。こちらの例では「permission」で"許可"と表し「without~」で"○○なしに、○○なくして"と言い表しています。
次の例は"いいと言われるまでプールでの授業を受けれません"となります。こちらでは「you're told it's ok to do so」で"いいと言われるまで"と表し"授業"は「lesson」で表しています。