医師の許可が降りるまでプールの授業は受けられません、って英語でなんて言うの?

息子が怪我の処置のため、簡単ではありますが手術を受けました。完治するまでプールに入らないよう医師より言われたと伝えたいです。
default user icon
Yukaさん
2020/08/21 23:54
date icon
good icon

2

pv icon

784

回答
  • you can't enter the pool without the doctor's permission

    play icon

  • you won't be able to take lessons at the pool until you're told it's ok to do so

    play icon

こういった場合は上記の様な表現が使えますね。

最初の例は"医師の許可無しではプールに入れません"となりますね。こちらの例では「permission」で"許可"と表し「without~」で"○○なしに、○○なくして"と言い表しています。

次の例は"いいと言われるまでプールでの授業を受けれません"となります。こちらでは「you're told it's ok to do so」で"いいと言われるまで"と表し"授業"は「lesson」で表しています。
good icon

2

pv icon

784

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:784

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら