様子見って英語でなんて言うの?

新しくできたお店に行こうとしてる時に、混んでるかもしれないから様子見で行こうっていう時の
様子見ってなんて言いますか?
female user icon
Annaさん
2020/08/30 19:14
date icon
good icon

1

pv icon

1406

回答
  • Let's go and check it out

    play icon

  • Let's go and see what things are like

    play icon

混んでるかもしれないから様子見で行こうっていう時は Let's go and check it out や Let's go and see what things are likeで大丈夫だと思います。Let's go and see if the shop is busy or not も大丈夫です。

Let's go and see if the shop is busy or not - 混んでいるかどうかを確認しにいきましょう

こんな風に使います
Aさん: There's a new bakery that opened up near my house recently. I heard it's really good.
Bさん: Oh really, it might be busy/crowded but let's go and check it out / It might be really busy but let's pop in for a look/ It might be really busy but let's go and see what things are like など

Pop in/into (somewhere) = visit briefly なので 様子見のニュアンスが十分含まれていると思います。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1406

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1406

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら