症状が出てから3日で自力歩行が困難になった、って英語でなんて言うの?

飼っている犬の話です。ちょっと足がもつれてるなと思って病院に連れて行くも様子見と言うことになりました。しかしその後3日で歩く事ができなくなるほど麻痺が進行してしまいました。CT撮ったり大変でしたが治療が早かったおかげもあって今は元気に飛び跳ねています。
Chikaさん
2021/03/01 23:07

2

173

回答
  • "Three days after showing symptoms he started having difficulty walking."

  • "He started showing symptoms then three days later he had trouble walking."

"Three days after" と "three days later" の文は 「三日後」という意味を表します。

"after" を使う場合は文の最初で使います。
"later" を使う場合は、起こった出来事の後に使います。
今回の場合は "showing symptoms" 「症状が出た」が起こった出来事なのでその後に使います。

"had difficulty walking" と "had trouble walking" は同じ意味で、"couldn't walk" または "couldn't walk properly" とも言い換えれます。

一つ目の文のように "started" を使うのでその後の動詞は進行系になります。[ have => having].

2

173

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:173

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら