(試験を受ける)抽選に当たるって英語でなんて言うの?

TOEICが抽選式になりましたが、その際の当たるの言い方が知りたいです。
「抽選に当たれば試験が受けられる」はどう言えばいいですか?
default user icon
chikaさん
2020/09/10 17:56
date icon
good icon

4

pv icon

3262

回答
  • win the raffle

    play icon

  • hit for

    play icon

「抽選に当たる」は英語でwin the raffleと言います。「抽選」はlotteryと訳することも多いのですが、lotteryは主に「宝くじ」という意味で使われますので、raffleの方がわかりやすいかもしれません。

例文
In order to be able to take the test, you have to win a spot by raffle.
試験を受けるには、抽選で枠を当たらねければならない。

I won the raffle to take the test.
試験を当たる抽選に当たった。

また、ライブなどのイベントはよく抽選でチケットを販売するのですが、この場合はwin(勝つ)ではなくhit for(当たる)と訳するのが一般的です。

例文

That group is very popular, so it's hard to hit for their concerts.
あのグループはとても人気だから、ライブに当たりずらいです。

I hit for tickets for the concert.
ライブのチケットを当たった。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

4

pv icon

3262

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3262

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら