当たるって英語でなんて言うの?

この間抽選で1等が当たりました!!豪華な商品をもらいました。初めての経験で、すごく嬉しかったです。
default user icon
hitomiさん
2018/11/03 21:24
date icon
good icon

5

pv icon

10205

回答
  • Win

    play icon

このように抽選などで当たるときは、勝利に等しいので「Win」を使います。 例えば、宝くじに当たったら「I won the lottery!」となります。 また、最近の流行り言葉で「Winning」というのがあります。 これはトランプ氏がよく使う単語で、要は、「ラッキーで勝ちまくり」という意味です。 また、宝くじなどだけではなく、一概に成功しているときに使います。 例文: - I'm winning at life - I'm bi-winning(どの面においても俺は成功している)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • won

    play icon

  • I won the lottery

    play icon

  • I hit the jackpot!

    play icon

こういう場合の「当たる」なら「won」を使いますね、「勝った、勝ち取った」と言う意訳で。二番目のは例文として「クジが当たった」または「クジに当たった」となります。あと最後の例の様に「hit」で当たりを表現する場合もあります。
回答
抽選とかを当たる場合、「win」 は「当たる」のような意味があります。 I won the lottery! 賞とかについて話しには、win または get と言えます。 I won an award. I got a prize! Hit は口語的に使われています。 I hit the lottery! = I won the lottery.
回答
  • I won the first prize.

    play icon

宝くじや抽選などに「当選する」という意味の「当たる」はwinを使って表します。 参考になれば幸いです(#^.^#)
good icon

5

pv icon

10205

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら