ヘルプ

ゴルフの打ちっぱなし(練習場)の説明って英語でなんて言うの?

英語圏の人でゴルフの打ちっぱなし(練習場)を知らない人に説明したいです。
chibetoさん
2020/09/16 00:31

3

2665

回答
  • A driving range is a place where people go to practice hitting golf balls.

  • A diving range is somewhere people go to work on their golf swing.

「ゴルフの打ちっぱなし・練習場」は driving range といい、大抵の外国人にはこれで通じると思いますが、もしわからない人に対しては次のように言えば良いと思います。

ーA driving range is a place where people go to practice hitting golf balls.
「ゴルフ練習場はゴルフボールを打つ練習をする場所です。」
practice hitting golf balls で「ゴルフボールを打つ練習をする」

ーA driving range is somewhere people go to work on their golf swing.
「ゴルフ練習場はゴルフのスイングの改善に取り組むために行く所です。」
work on で何かの改善に「取り組む」という意味なので、work on one's golf swing で「ゴルフのスイング(が良くなるよう)に取り組む」と言えます。

ご参考まで!

3

2665

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2665

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら