世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

漫画なら「数日後ー」で終わるのになあって英語でなんて言うの?

コロナの予防接種を受けるのが嫌なのですが、もし、これが漫画なら、数日後ー というコマが出てくるだけで終わるのに。というニュアンスです。日本の漫画にしかない表現かもしれません。
default user icon
zoroさん
2020/09/29 22:05
date icon
good icon

0

pv icon

1899

回答
  • If it were a comic, it would be over in a flash like a "a few days later" cut-away.

「漫画なら「数日後ー」で終わるのになあ」は英語で「If it were a comic, it would be over in a flash like a "a few days later" cut-away.」と言います。映画なら「数日後ー」と書いているテロップが出ると思います。そういう「コマ」は「cut-away」と言います。勝手に「in a flash」(一瞬)を付きましたが、そのニュアンスは英語には薄いと思いますので入れました。 コロナの予防接種を受けるのが嫌なのですが、漫画なら「数日後ー」で終わるのになあ。 I don't really want to get the coronavirus vaccine, but if it were a comic, it would be over in a flash like a "a few days later" cut-away.
good icon

0

pv icon

1899

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1899

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー