世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

顧客に営業するって英語でなんて言うの?

もっと積極的に自由に顧客に営業したい、と言いたいです。何かの商品を提案する仕事を想定していますが、「商品を提案する」だけではなくて、より広い意味での「営業をする」と言いたいです。

male user icon
takeさん
2020/10/18 14:02
date icon
good icon

2

pv icon

17669

回答
  • do sales

  • I would like to do sales more proactively and freely.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『顧客に営業する』は、do sales と言えます。
また、『もっと積極的に自由に顧客に営業したい』は、
I would like to do sales more proactively and freely. と表現できます。

『商品を提案する」だけではなくて、より広い意味での「営業をする」』は、
I would like to do sales in a broad sense rather than just offering products. として、
『ただ商品を提供するだけでなく、広い意味での営業をしたいです。』と言うこともできます。

この後に、How do you do sales in a broad sense? 『どうやって広い意味での営業をするのですか?』と聞かれることもあるかもしれませんので、具体的な営業方法を考えておくとよいかもしれませんね!

メモ
proactively 行動などが前向きに、積極的に
freely 束縛を受けずに、制限されずに、自由に
rather than ~よりはむしろ、かえって

参考になれば幸いです。

回答
  • Make a sales pitch to a customer

「Make a sales pitch to a customer」と表すことができます。

sales pitch は「営業」という意味の英語表現です。 customer は「顧客」を指します。

例えば他には market to customers と言えば「顧客にマーケティングする」を指すことができます。 sell to clients なら「クライアントに販売する」です。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:

He needs to make a sales pitch to a customer this afternoon.
彼は今日の午後に顧客に営業する必要があります。

good icon

2

pv icon

17669

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:17669

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー