アルバイト先の食品販売の接客の中でプレゼント用の無料ラッピングをするかの判断のために「プレゼント用ですか?ご自宅用ですか?」と聞くことがあるのですが、ご自宅用を英語ではなんと表現したらよいのか分かりません。できれば「present for someone or~?」という風に使いたいです。
最初の言い方は、present for someone or for use at home?は、プレゼント用ですか?ご自宅用ですか?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、for someone は、誰かのためと言う意味として使われています。for use at home? は、ご自宅用ですか?と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Is this to use at home? は、こちらはご自宅用ですか?と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、use at home? は、ご自宅用?と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^