日本ではお客様のご自宅の玄関を上がるときは、脱いだ靴を揃える習慣があります。って英語でなんて言うの?

お客様のご自宅訪問の際は、靴を揃えると印象がよくなります。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/06 17:24
date icon
good icon

19

pv icon

6636

回答
  • In Japan, it's customary when someone visits your home to line up their shoes in the entryway.

    play icon

「揃える」= line up, straighten up, arrange in an orderly way
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • In Japan, when guests go up to the entrance of your home, there is a custom of arranging shoes after they take them off.

    play icon

「日本ではお客様のご自宅の玄関を上がるときは、脱いだ靴を揃える習慣があります。」= In Japan, when guests go up to the entrance of your home, there is a custom of arranging shoes after they take them off.
「玄関」= entrance; entrance-way
「靴」= shoes
「習慣」= custom


good icon

19

pv icon

6636

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:6636

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら