ご自宅用ですかって英語でなんて言うの?

アルバイト先の食品販売の接客の中でプレゼント用の無料ラッピングをするかの判断のために「プレゼント用ですか?ご自宅用ですか?」と聞くことがあるのですが、ご自宅用を英語ではなんと表現したらよいのか分かりません。できれば「present for someone or~?」という風に使いたいです。
default user icon
mizukiさん
2020/10/19 21:11
date icon
good icon

1

pv icon

1830

回答
  • present for someone or is this for your home?

    play icon

  • Is this to use at home?

    play icon

最初の言い方は、present for someone or for use at home?は、プレゼント用ですか?ご自宅用ですか?と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、for someone は、誰かのためと言う意味として使われています。for use at home? は、ご自宅用ですか?と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Is this to use at home? は、こちらはご自宅用ですか?と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、use at home? は、ご自宅用?と言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1830

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら