組織って英語でなんて言うの?
「組織改革」や「組織の構造」の「組織」を英語でなんというか知りたいです。
回答
-
organization
組織=organization
組織の=organizational
組織改革=organizational innovation
組織構造=organizational structure
回答
-
Organization
「組織」は"organization”や"System”と呼ばれますが、「組織改革」ですと"organization reform"や"organization change”で大丈夫ですが、"Organization reform"のほうがよく使われていますのでぜひ使ってみてください。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
organization
組織は英語で organizationと言います。
例)
政府組織
government organization
組織改革
reorganization
組織の構造
the structure of the organization
ご参考になれば幸いです。
回答
-
organization
「組織」= an organization
「組織改革」= organizational change; organizational reform
「組織の構造」= organizational structure
「組織」(名詞)= an organization ですが,「組織の」(形容詞)場合は,organizational になります。
以上です。
ご参考までに
回答
-
organization
「組織」は英語でorganizationと言います。「組織の構造」の場合に「組織」はorganizationalに変わります。それから、「組織する」は英語でorganizeと言います。
例:
There was an issue in the organizational structure of the company.
会社の組織の構造に問題がありました。
This organization was established in 1940 and has been operating ever since.
この組織は1940年に立され、それ以来運営されています。
She organized a party for her sister’s wedding.
彼女はお姉さんの結婚式のためにパーティーを組織しました。
回答
-
I belong to an organization that believes in equal rights for everyone.
-
Organizational reform addresses necessary cultural or operating changes within a business.
-
Organizational structure deals with activities and job or department functions.
組織 organization
私は、すべての人に平等な権利があると信じている組織に
所属しています。
I belong to an organization that believes
in equal rights for everyone.
組織改革は、ビジネス内で必要な文化的または運用上の
変更に対処します。
Organizational reform addresses necessary cultural or
operating changes within a business.
組織構造は、活動と職務または部門の機能を扱います。
Organizational structure deals with activities
and job or department functions.