侵入者あり 捕まえろって英語でなんて言うの?
フィクションでよくあるような、侵入者を発見した際のかっこいい警報やアナウンスの言い回しが知りたいです。イメージ的にはDoctor Whoで宇宙人が脱獄した際の看守のセリフ"Prisoner Zero has escaped"のような感じです。
回答
-
Intruder alert!
-
Capture/Seize them!
-
Get them!
Doctor Whoは見たことありませんが、フィクションの映画や小説でよく出てくる表現は紹介できると思います。
まず、「侵入者」は「intruder」と言い方があります。
動詞の「intrude(侵入する」)」に接尾辞の「-er」がついています。
接尾辞の「-er」を動詞につけると「その動詞をする人」という意味になります。
「Alert」は「警告」という意味があります。
Intruder alert!
侵入者あり!
「捕まえる」は「capture」、「seize」です。
「逮捕する」というニュアンスも入れたいなら「arrest」がいいです。
Capture them!
Seize them!
捕まえろ!
Arrest them!
逮捕しろ!
「Get」も「捕まえる」という意味で使うことができます。
Get them!
捕まえろ!