そちらに伺うのは初めてですって英語でなんて言うの?

皮膚科に行く予約の電話で言いたいです。

そちらに伺うのは初めてです。レーザーをしてもらう予定ですが、事前にここで予約しないといけませんか
と言いたいです
female user icon
Naoさん
2020/11/27 10:19
date icon
good icon

1

pv icon

634

回答
  • It would be my first time to visit your clinic.

    play icon

  • I would like to get a laser treatment, but do I need to make an appointment here in advance?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"It would be my first time"=「これは私にとって初めてです」

"to visit your clinic."=「あなたのクリニックを伺うのは。」

"I would like to get a laser treatment"=「レーザーの治療を受けたいのです」

"but do I need to make an appointment here"=「でもここで予約を取る必要がありますか」

"in advance?"=「事前に?」

ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

634

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら