「よく喋る」って英語でなんて言うの?
「よく喋る」と言う時にtalk very muchと“very much”を使う事はありますか?
not talk very muchと部分否定で用いる事があるのは分かりますが、いかがでしょうか?詳しく教えて頂けると助かります!
回答
-
talk a lot
「よく喋る」は
talk a lot
のように言います。
talk very much とは言いません。
例:
He talks a lot.
「彼はよく喋る。」
その他にも
He talks all the time.
He is a chatterbox.
He loves to talk.
などのように、よく喋る人のことを表現できます。
否定文の場合は、not talk very much と言えます。
例:
He doesn't talk very much.
「彼はあまり話さない。」
この他にも下のように言えます。
He doesn't talk a lot.
He doesn't say very much.
ご参考まで!