残りの通院はあとどれくらいの期間回復するかによるって英語でなんて言うの?

あとどれくらい通院しないといけないかとお医者さんに聞いたら、
あとどれくらいの期間回復するかによる。回復が止まったら
通院しなくて大丈夫と言われました。
default user icon
kyokoさん
2020/12/17 11:19
date icon
good icon

1

pv icon

805

回答
  • The number of hospital visits that you will require for this depends on how long it takes to completely heal.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『残りの通院はあとどれくらいの期間回復するかによる』は、
いくつか言い方が考えられますが、

The number of hospital visits that you will require for this depends on how long it takes to completely heal. として
『残りの通院回数は、完治するまでどれくらいかかるかによります。』と言えるでしょう。

また、その後に、You need to come to the hospital for treatment until it’s fully healed. とすると
『完治するまで病院へ来て治療を受けて下さい。』と表現できますね!

メモ
hospital visit 通院
while ~の間ずっと
for treatment 治療・処置のために

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

805

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:805

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら