ヘルプ

これあとどのくらい残ってるの?って英語でなんて言うの?

あとどれくらいで終わるの?や、残りどのくらいある?などと聞きたいとき。
kei annaさん
2018/04/01 13:42

24

16583

回答
  • How much is left in this? How much until it's finished?

  • How many are left in this? How many until it's finished?

kei annaさん、ご質問ありがとうございます。

答え1は数えられないものに対する「これあとどのくらい残ってるの」と「あとどれくらいで終わるの?」の訳になります。

答え2は数えられるものに対する時の「これあとどのくらい残ってるの」と「あとどれくらいで終わるの?」言い方です。

ご参考になれば、幸いです。

回答
  • Is there a lot left?

  • How much more is there left in this?

(1) Is there a lot left?
「たくさん残っている?」=「これあとどのくらい残っているの?」

(2) How much more is there left in this?
'how much more' = 「あとどれくらい」
'left' = 「残り」
「あとどれくらい残ってる?」

質問にある「どれくらい」は物の量に対しての質問だとこちらで解釈しました。
時間に対して「あとどれくらい残ってる?」と問いたい場合は 'How much time do we have left?' や 'How long more till the end?' としたらいいでしょう。
回答
  • After this, how much more more is left?

  • How much more is left after this?

これあとを翻訳すると"After this"に翻訳できます。

どのくらい残っているの?-->"How much is left?"と言います。

1番目の答えはいいけど、2番目の方はもっと自然な言い方と考えます。

翻訳:「これあとどのくらい残ってるの」

"After this, how much more more is left?"
"How much more is left after this?"

24

16583

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:24

  • PV:16583

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら