世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これあとどのくらい残ってるの?って英語でなんて言うの?

あとどれくらいで終わるの?や、残りどのくらいある?などと聞きたいとき。
default user icon
kei annaさん
2018/04/01 13:42
date icon
good icon

36

pv icon

33352

回答
  • How much is left in this? How much until it's finished?

    play icon

  • How many are left in this? How many until it's finished?

    play icon

kei annaさん、ご質問ありがとうございます。 答え1は数えられないものに対する「これあとどのくらい残ってるの」と「あとどれくらいで終わるの?」の訳になります。 答え2は数えられるものに対する時の「これあとどのくらい残ってるの」と「あとどれくらいで終わるの?」言い方です。 ご参考になれば、幸いです。
回答
  • Is there a lot left?

    play icon

  • How much more is there left in this?

    play icon

(1) Is there a lot left? 「たくさん残っている?」=「これあとどのくらい残っているの?」 (2) How much more is there left in this? 'how much more' = 「あとどれくらい」 'left' = 「残り」 「あとどれくらい残ってる?」 質問にある「どれくらい」は物の量に対しての質問だとこちらで解釈しました。 時間に対して「あとどれくらい残ってる?」と問いたい場合は 'How much time do we have left?' や 'How long more till the end?' としたらいいでしょう。
回答
  • After this, how much more more is left?

    play icon

  • How much more is left after this?

    play icon

これあとを翻訳すると"After this"に翻訳できます。 どのくらい残っているの?-->"How much is left?"と言います。 1番目の答えはいいけど、2番目の方はもっと自然な言い方と考えます。 翻訳:「これあとどのくらい残ってるの」 "After this, how much more more is left?" "How much more is left after this?"
good icon

36

pv icon

33352

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:33352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら