GUという格安衣料品店で、薄手のズボンを1500円で買いました。って英語でなんて言うの?

ユニクロかGUか迷いましたが、GUに初めて入って気に入ったズボンを買いました。1本が1500円です。安すぎ
TAKASHIさん
2016/07/18 22:12

4

3472

回答
  • I bought some light-weight trousers / pants for (just / only) 1,500 yen at the cheap clothing retailer GU.

こんなに安く買えたと強調するなら、1,500 yen の前に just もしくは only をつけると自然です。

「薄手のスボン」は、light trousers や thin trousers でもいいですが、最も一般的な言い方は、light-weight です。

ちなみに「ズボン」は pants ということが多く、ほとんどの国で理解されますが、イギリスでは、pants は通常「下着」の意味になってしまうので、trousers のほうが無難です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

4

3472

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3472

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら