世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

GUという格安衣料品店で、薄手のズボンを1500円で買いました。って英語でなんて言うの?

ユニクロかGUか迷いましたが、GUに初めて入って気に入ったズボンを買いました。1本が1500円です。安すぎ
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/18 22:12
date icon
good icon

6

pv icon

7911

回答
  • I bought some light-weight trousers / pants for (just / only) 1,500 yen at the cheap clothing retailer GU.

こんなに安く買えたと強調するなら、1,500 yen の前に just もしくは only をつけると自然です。 「薄手のスボン」は、light trousers や thin trousers でもいいですが、最も一般的な言い方は、light-weight です。 ちなみに「ズボン」は pants ということが多く、ほとんどの国で理解されますが、イギリスでは、pants は通常「下着」の意味になってしまうので、trousers のほうが無難です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I bought these 1500 yen pants from a cheap clothing store called GU.

ご質問ありがとうございます。 ・「I bought these 1500 yen pants from a cheap clothing store called GU.」 =GUという格安衣料品店で、ズボンを1500円で買いました。 (例文)I bought these 1500 yen pants from a cheap clothing store called GU.// They look great! (訳)GUという格安衣料品店で、ズボンを1500円で買いました。//いい感じだよ! お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

6

pv icon

7911

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7911

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー