世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お雑煮の具はなんだった?って英語でなんて言うの?

海外の友人が日本人の友人の家に招かれて、お雑煮をいただいたみたいで、写真を送ってくれたので、その中身がなんだったのか聞きたいです
female user icon
emiさん
2021/01/02 15:33
date icon
good icon

6

pv icon

3656

回答
  • What did you have in your ozoni?

  • What kind of ingredients were in your ozoni?

  • What kind of ingredients did you have in your ozoni?

お正月に食べる「お雑煮」ですが、日本独特の料理ですので、ローマ字で「ozoni」になります。さらに、お友達は日本との関わりがあるそうですので、ローマ字で充分通じるはずです。 What did you have in your ozoni? お雑煮に何が入っていた? 「具」は英語で「ingredient」です。複数形を作るのには最後に「s」をつけるだけです。 この質問では複数形を使うのが普通です。 What kind of ingredients were in your ozoni? お雑煮にどんな具が入っていたか? What kind of ingredients did you have in your ozoni? お雑煮にどんな具が入っていたか?
回答
  • "What ingredients were in the ozoni?"

  • "What did they put in the ozoni?"

お雑煮の具材を聞く場合、英語では「What ingredients were in the ozoni?」や「What did they put in the ozoni?」のように表現できます。特に、日本の伝統的な料理や特定の料理の具材を聞く場合、「ingredients(具材)」という単語がよく使われます。 - **Ingredients** は「材料」や「具材」という意味で、料理の中に使われているものを指します。 - **Put** を使うことで、料理に何を入れたかを尋ねることができます。 例文: "What ingredients were in the ozoni?" (お雑煮の具は何だったの?) "What did they put in the ozoni?" (お雑煮に何を入れていたの?) 関連語: - **Soup** (スープ) - **Rice cake** (餅) - **Vegetables** (野菜) - **Broth** (だし)
good icon

6

pv icon

3656

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3656

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー