世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

先生の説明を聞いて、だんだんわかってきました!って英語でなんて言うの?

英会話のレッスン場面です。 「先生が言っていることが、最初は理解できなかったのですが(英語は聞き取れるのですが、内容がよくわからない)、先生にたくさん説明してもらって、だんだんわかってきました!」と先生に英語で伝えたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/01/10 23:28
date icon
good icon

4

pv icon

5473

回答
  • Due to listening to the teacher’s explanation, I think I am gradually beginning to understand it.

  • Thanks to listening to the teacher’s explanation, I am beginning to understand it.

最初の言い方は、Due to listening to the teacher’s explanation, I think I am gradually beginning to understand it! は、先生の説明を聞いたおかげでだんだんわかってきました!と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、Due to は、おかげでと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、Thanks to listening to the teacher’s explanation, I am beginning to understand it. は、先生の説明を聞いて、だんだんわかってきました!と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、listening to the teacher’s explanation は、先生の説明を聞くと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "I didn’t understand at first, but your explanations are helping me understand little by little!"

「だんだんわかってきた」という表現は "little by little" や "gradually" を使って表現できます。このフレーズは、最初は理解できなかったが、説明のおかげで少しずつ理解が深まっているというニュアンスを自然に伝えることができます。 また、「最初は理解できなかった」という部分は "I didn’t understand at first" や "At first, it didn’t make sense to me" などが使えます。「先生が説明してくれたおかげで」は "your explanations are helping me" または "thanks to your detailed explanations" で表現します。
good icon

4

pv icon

5473

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5473

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー