何か知っていたらシェアいただけると嬉しいですって英語でなんて言うの?

会社で面識のない人に、自分の直面する課題に似た経験があったらシェアをお願いできないかと丁寧に聞きたい
default user icon
Yayoiさん
2021/01/23 12:03
date icon
good icon

1

pv icon

428

回答
  • If anyone knows something, I would be happy if you could share with me that information.

    play icon

  • If you have any info, then I would be grateful if you could share with me that info.

    play icon

最初の言い方は、If anyone knows something, I would be happy if you could share with me that information. は、何か知っていたらシェアいただけると嬉しいですと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、anyone knows something は、何か知っていたらと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、If you have any info, then I would be grateful if you could share with me that info.は、何か知っていたらシェアいただけると嬉しいですと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、would be grateful は、嬉しいですと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

428

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:428

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら