ヘルプ

天ぷら料理でキッチンまわりが油だらけ。誰か掃除して―!って英語でなんて言うの?

油でベトベトです。
TAKASHIさん
2016/07/22 21:15

4

2158

回答
  • There is grease all over the kitchen from cooking tempura. Somebody has to clean it up!

  • The kitchen is all oily from cooking tempura. Somebody has to clean it up!

まずは覚えておきたい単語が"grease"。料理で用いる油全般を指します。加えて、多くの場合は、「脂っぽい」や「油が多い」などとネガティブなニュアンスで使われる単語です。特にファストフードのことを非難するときなどよく耳にする単語です。

ので、この場合は真っ先に使いたくなる言葉ですね。"all over"で辺り中にあることを表現しましょう。

"grease"以外であれば"oily"などと表現することもできますね。"grease"と同様、(この場合は)都合がいいことにネガティブなニュアンスの強い表現です。よってそれ以外にネガティブな言葉をつかずとも、質問者様の狙う意図は伝わります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • The kitchen is covered in oil from the tempura, someone clean it!

  • You got oil all over the kitchen making tempura, clean it up!

キッチンまわりが「油だらけ」なので、all over「そこらじゅう」「いたるところに」や、be covered in ~「〜で覆われている」というイディオムも使えます。

例文2は、「天ぷらを揚げた油でキッチンがベトベトじゃないの、掃除しなさいよ!」というくらいのニュアンスなので、相手が知り合いという設定です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

4

2158

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2158

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら