世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もっぱらって英語でなんて言うの?

彼女は家事が苦手なので、家事はもっぱら彼女の夫の担当だ。 という時のもっぱらです。
default user icon
Toshi Hさん
2021/01/29 01:19
date icon
good icon

4

pv icon

5506

回答
  • entirely

  • She is not good at housework, so her husband does almost all of it.

  • She is not good at housework, so her husband is almost entirely in charge of it.

She is not good at housework, so her husband does almost all of it. 彼女は家事が苦手なので、家事はもっぱら彼女の夫の担当だ。 彼女は何の家事もしていないって思えなかったのでalmostを追加して、夫が全部することより主に夫がすると言う意味になりますね。 直訳的なher husband is almost entirely in charge of the houseworkもOKです。個人的にher husband does almost all of itを使いますが。英語で「担当」みたいな表現を日本語ほど使わないですね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

5506

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5506

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら