世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あまり家に置いてないって英語でなんて言うの?

食べ物など、家に常備していないです、ということはどういえばいいのでしょうか? うちの家はお酒置いてないから、いるなら買ってきて…とか 我が家は普段きな粉がないから、お餅食べるのはもっぱら醤油が多いかなとか。 It is rare that there is kinako in my house?
default user icon
Chihoさん
2020/12/11 16:19
date icon
good icon

1

pv icon

2822

回答
  • I don't have ... on hand at home.

  • I don't usually keep any ... at home.

「あまり家に置いていない(常備していない)」は ーI don't have ... on hand at home. ーI don't usually keep any ... at home. のように言えます。 例: I don't usually keep any soybean flour at home, so we usually use soy sauce when we eat pounded rice. 「きな粉を家に常備していないから、お餅を食べる時は大抵醤油を使う。」 soybean flour で「きな粉」 soy sauce で「醤油」 pounded rice で「お餅」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2822

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら